冗談っぽくいうとき

Server was in bad shape.
サーバの調子が悪かったのです。

He must be here in Tokyo Timbuktu.
Timbuktuは、どこかに、という意味です。(これはあまり見かけない表現ですよね)
彼は東京のどこかにいるはずです。

Are you sure you want a picture of me most people die when they view my
picture.

ほとんどの人は私の写真を見ると死んじゃうけど、それでもいい?
(あなたの写真を郵便でくださいな、っていう質問の答えです)

snailmail
直訳はすごく遅いメールって意味ですが、e-mail中で使用しているので
ここでは、postal mail(通常の手紙)という意味です。


 HOME > 英文メールの書き方 > 冗談っぽくいうとき