書き始めに使う言葉


Bill,
がよく書きますね〜。 もう何回もやり取りしていると慣れちゃってこんな書き方になっちゃってます。 最初の頃は

Bill,
In Japan, The green has been growing up. How about you

Bill,
It is rainning today. It has been rainy season in Japan.

Bill,
It's summer in Japan. I want to jump into the sea every day!!

このように名前を書いてから自分の身の回りの事を書いてあげると、相手も自分のことを想像しやすくなりますし、相手がそこに興味を持てばそこから違う話へと発展していきます。 これは意外に重要かもしれませんね。

ビジネスメールではこの部分(自分の近況を語る)は、いらないと思います。またプライベートで、すでに何回もメールのやり取りをしていて、くだけた?仲になっているのであれば、特に気にすることはないと思います。


仕事の場合は、

Dear Betty,(異性の場合)
Hello, Bill
How are you, Bill

Dear all,(メーリングリストなどに出すとき)
Dear colleagues,
(colleaguesは、同僚とか仲間といった意味です)

どういう場面でDearを使うのでしょうか・・
見ず知らずのBillについては、LastName付きで

Mr. Bill Rooks, (男性)
Ms. Sara Rooks, (女性 未婚・既婚は関係なし)
Mrs. Christine, (既婚が明白な女性に対して)

という感じになります。

Dear.. というのは、まぁなんというか、かなり親密な仲、もしくは フォーマルな表現で使うのかなと思います。

Dear customer,
お客様,

Hi All,
Hi, everyone

グループ全体に出すときなど、この書き出しが多いです。くだけた表現です。

Very pleased to receive your email.
メールありがとう!

Bill,
How are you ?

お元気ですか?

Bill,
How have you been?

(最近会ってない、連絡を取っていないときに)
元気だった?

It's been a while.
Good to hear from you.
お久しぶりです!(長い間連絡がなくて、久しぶりに受けたときなど

How's it all going ?
万事、うまくいってますか?

Bill,
I'm Mariko's father,Hideo. Its nice meeting you.
こちらは真理子の父のHideoです。はじめまして。
(メールでこの表現はあまり見かけませんが、使ってもOKかと)

Thank you for your continued support for us at all times.
いつも大変お世話になっております。

It was great to hear(see) about what you have been up to.
元気そうで何よりです。

It's nice to meet you.
始めまして。



 HOME > 英文メールの書き方 > 書き始めに使う言葉